The Ineffectiveness of the Law
The argument of the preceding two chapters is restated in this section (10:1–18), bringing the central argument of the epistle, namely, the imperfection of the old order and the perfection of the new, to a conclusion. The only new material in this section is found in verses 5–10, where the author’s thesis finds further support in his exegesis of Psalm 40:6–8. All the other material is a restatement of earlier points. The entire central section is then effectively rounded out by the requotation of Jeremiah 31:33–34. First, however, the author focuses on the repetitious character of the levitical sacrifices, using this to further his argument by pointing to the intrinsic inadequacy implied by the necessity of repetition.
10:1 Since the law was only anticipatory of the good things that are coming, in itself it possesses no enduring or final significance. It is therefore but a shadow (cf. 8:5) of the good things that are coming—not the realities themselves (cf. 8:5; 9:23–24). In this last phrase NIV paraphrases what is literally “not the very image of the things.” Since the author stresses the fulfillment that has already come in Christ and earlier refers to “the good things that are already here” (9:11), the future aspect in the word coming is to be understood from the perspective of the OT (thus NEB: “the good things which were to come”). Repeated endlessly is to be understood in the sense of “continually.” Year after year corresponds to “day after day” in 7:27 (cf. 9:25). By the same sacrifices of course is meant the same kind of sacrifices. The Greek text strongly asserts the impossibility (lit., “it is impossible”) that the law can make perfect those who draw near to offer sacrifices. Those who draw near refers to those who participate in the sacrifices. Our author has already stated that “the law made nothing perfect” (7:19). Here, as throughout the book, “perfection” entails arrival at the goal of God’s saving purposes. By their very nature, the sacrifices of the old covenant were unable to bring humanity to the full salvation God intended. This fulfillment depends upon that toward which those sacrifices pointed.
10:2–3 The author asks the logical question: Would not the sacrifices have ceased if the people had been cleansed in a final and complete way? Does not the repetition of the sacrifices itself point to their inadequacy? Once for all echoes the fully and finally sufficient character of Christ’s sacrifice, repeatedly stressed in the epistle. The idea of cleansed refers to the removal of sins from the conscience (expressed by NIV in the words no longer have felt guilty). For similar statements about the perfecting or cleansing of the conscience, see 9:9, 14. What is in view here, in contrast to the external cleansing of the old covenant, is the new, inner level of cleansing made possible by the era of fulfillment brought by Christ. Where that occurs no further need for the offering of sacrifices exists (cf. 10:17–18). Indeed, the continuing of the sacrifices on an annual basis (cf. v. 1) is a reminder of the continuing problem of their sins.
10:4 The author returns to a fundamental point in his argument and the ground for his assertions in the preceding two verses. The words because it is impossible … are quite emphatic: cleansing of a kind can be accomplished by the blood of animals (9:13, 22), but cleansing that results in the taking away of sins is beyond the power of such blood. Only the blood of Christ is sufficient for this task (9:14, 25–26).
Additional Notes
10:1 For shadow, see note to 8:5 (cf. Col. 2:17). There are two textual problems in this verse. The earliest manuscript of Hebrews (P46) reads “and the image” for “not the very image,” thus affirming that the law is (only) the “image” of the good things to come. But both the structure of the sentence and the meaning of the word “image” (eikōn) argue against this reading. Eikōn is a manifestation of the reality (it is used of Christ in 2 Cor. 4:4 and Col. 1:15) and stands in contrast to the shadow rather than being essentially synonymous with it. See Metzger TCGNT, p. 669. The second variant involves the verb “is impossible” for which some understood a plural subject (i.e., the sacrifices). The correct subject grammatically, however, is “the law,” and therefore the singular form is to be preferred. The Greek word translated realities (pragma) occurs elsewhere in Hebrews only in 6:18 and 11:1. See C. Maurer, TDNT, vol. 6, pp. 638f. For sacrifices (thysia) and repeated (lit., “offered” [prospherō]), see note on 5:1. The Greek underlying endlessly is eis to diēnekes; for the translation “continually,” see BAGD, p. 195. Who draw near (proserchomai) is again language of the cultus. See note on 4:16. On the important word make perfect (teleioō), see note on 2:10.
10:2–3 The “conscience” of the worshiper is frequently in our author’s mind. See note on 9:9. The Greek word underlying NIV’s worshipers (latreuō) connotes those who serve in the cultus. See comment, p. 117. For the importance of once for all (here, hapax), see note on 7:27. The verb cleansed is in the perfect tense, suggesting cleansing in the past with results lasting into the present. On the verb here, katharizō, which again has a cultic meaning, see note on 9:23. Behind NIV’s reminder is the noun “remembrance” (anamnēsis), a word occurring in Hebrews only here. The somewhat ambiguous Greek, which does not spell out who is reminded, implies “the people” (in keeping with the consciousness of sin mentioned in v. 2).
10:4 A tradition about the inefficacy of sacrifices had already emerged in the OT Scriptures. One of these passages, indeed, is about to be quoted (see v. 6). In addition to Ps. 40:6, see Ps. 51:16; 1 Sam. 15:22, and the following passages from the Prophets: Isa. 1:11; Hos. 6:6; Amos 5:21–22; Mic. 6:6–8 (cf., also, Jesus’ use of this perspective in Matt. 9:13; Mark 12:33). Thus the readers would have been familiar with this polemic, although not with the way in which our author utilizes it. Judaism, after the fall of Jerusalem, was able on the basis of this polemic to assert the reality of forgiveness without animal sacrifices. For our author, however, it is the blood of Christ that obviates the need for the blood of animals and answers its final inadequacy. On the phrase the blood of bulls and goats, see 9:12, 13, 19.
Old and New in Psalm 40:6–8
In this section we encounter another brilliant example of the author’s christological exegesis of the OT. As he likes so much to do (cf. 2:6–9; 3:7–4:10), he first cites the OT text and then presents a midrash, or running commentary, on the passage, by which he supports the argument he is pursuing. In this instance that argument involves the transitory character of the levitical sacrifices and the permanent character of what Christ has done. The author has found an ideal text for his purposes. With Christ as his hermeneutical key, he expounds the deeper meaning of the text, which can now be seen retrospectively in a new way through the fulfillment brought by Christ.
10:5–7 Although not stipulated in the original text, NIV is correct in adding Christ. It is clear from the quotation and what follows that our author here understands Christ to be speaking to God. Came (lit., “coming”) into the world indicates that from the author’s perspective it is the preexistent Christ who speaks through the psalmist. The quotation is from Psalm 40:6–8 and follows the LXX closely. An important difference between the LXX and the Hebrew text of Psalm 40:6, however, is LXX’s a body you prepared for me for “my ears you have pierced” (lit., “ears you have dug [opened] for me”). The LXX translator apparently understood an allusion to the creation of Adam in the words “ears you have dug for me,” for in the sculpting of a body from clay, ears must be dug out. Thus he translated the expression from Hebrew idiom into language that would more readily be understood in the Hellenistic world: a body you prepared for me.
Burnt offerings is lit., “whole burnt offerings.” I have come to do your will is an appropriate statement given the fact that the Messiah was regularly described as “the coming one” (cf. the opening words of v. 5; John 6:14; 11:27). The scroll is literally “the roll of the book” (cf. Ezek. 2:9, LXX).
The meaning of the psalm passage in its own historical context seems clear. A pious Israelite, perhaps David or a Davidic king, stresses that what concerned God is not sacrifices but obedience. God has given ears to hear and to obey. Thus the psalmist goes on to say, “I desire to do your will, O my God; your law is within my heart” (cf. Jer. 31:33). From his christocentric perspective the author understands Christ to be the speaker of these words. In addition to the actual content of the present passage, he may have thought of the psalm as messianic because of its Davidic associations and also because of certain of its phrases, for example, “a new song in my mouth” (v. 3), and “your faithfulness and salvation” (v. 10; cf. v. 16). In the writer’s exegesis of the passage in the following verses, it becomes clear how appropriately it can be applied to Christ and his work. For our author, Christ is the goal of the OT Scriptures; the fulfillment brought by him is the justification for christological interpretation of the OT.
10:8 The midrashic commentary on the psalm text begins with a requotation of the opening (first, lit., “earlier”) sentences, telescoping them into one sentence and omitting the clause about the preparation of a body. The author adds the reminder that these sacrifices were divinely ordained: the law required them to be made. Nevertheless, they are not what God ultimately requires. The OT itself thus recognizes the inadequacy of the levitical sacrifices, though not in the sense that our author does, despite the fact that it contains the Mosaic legislation that requires those sacrifices.
10:9–10 In contrast to animal sacrifices is the obedience of Christ. Again, the original citation is quoted: Then he said, Here I am, I have come to do your will. That the obedience of Christ to the will of God (cf. Matt. 26:39, 42; John 6:38) entails his own self-sacrifice has already been established by the author (most recently in 9:28). It is asserted again in verse 10 but only implied in verse 9. He sets aside the first to establish the second: the reference to abolishing the first to establish the second is very reminiscent of 7:12, 18–19, and 8:7, 13, where it is said that the former commandments and covenant must give way to the new. Here it is the sacrifices of animals that must give way to the sacrifice of Christ in obedience to God’s will. The will of God referred to in the original quotation (and in its recurrence in v. 9) is identified at the beginning of verse 10 as that by which we have been made holy.
In by that will, the last word is the first of three deliberate allusions (in v. 10) in midrashic fashion to the psalm quotation of vv. 5–7. The second word drawn from the original quotation is sacrifice. The sacrifice that is acceptable to God because it fulfills his will is of the body of Jesus Christ. It is in the word body that we have the third allusion to the original quotation. This reference to the body of Jesus calls to mind the emphasis in chapter 2 upon the “flesh and blood” he shared so that “he might taste death for everyone” and that “by his death he might destroy … the devil” (2:9, 14). According to the author, the humanity of Jesus had as its purpose his atoning death, the sacrifice of his body. It was this that occurred once for all. This one sacrifice is the counterpart to, and fulfills altogether, the entire catalogue of animal sacrifices rejected in Psalm 40:6–7. For it is Jesus who has come to do the will of God, and in agreement with the teaching of the Scriptures: “it is written about me in the scroll.” All of the OT in one way or another points to or prepares for the fulfillment of God’s saving purposes accomplished through Christ.
Additional Notes
10:5–7 The content of the psalm quotation as elucidated by the author shows how appropriately it can be said to refer to the one “coming into the world” in order to accomplish God’s saving will. On “the coming one” as a messianic title, to which the present passage may well allude, see J. Schneider, TDNT, vol. 2, p. 670. It has been suggested by some that the word body (sōma) in the LXX was caused by a scribe’s misreading of the word “ears,” which in Greek would only have involved (apart from the dropping of the initial sigma, perhaps owing to the ending of the preceding word with the same letter) mistaking the letters TI for M (thus ōtia for sōma). Despite this interesting conjecture, however, it is more probable that a body you prepared for me was a deliberate re-expression of the Hebrew original. Since a few later witnesses to the text of the LXX contain the word for “ears” rather than body (as the major witnesses have it), it is probably to be explained as an attempt to bring about conformity with the Hebrew text. (The LXX otherwise follows the Hebrew text closely.) Our author’s quotation of the LXX is also quite accurate. He does replace “you have not asked” (aiteō) with you were not pleased (eudokeō; cf. Ps. 51:16), thus sharpening the contrast with the good pleasure of his actual will. He also omits the LXX’s verb “I delight” to do your will.
Four different words or phrases are used by the psalmist in referring to sacrifices. These are apparently meant to represent comprehensively the various kinds of levitical sacrifices. Thus the word for sacrifice (thysia), though it may describe sacrifices generally (as it does in 5:1; 7:27; 8:3; 9:9, etc.), here as in the OT probably indicates the peace offering. See C. Brown, NIDNTT, vol. 3, pp. 416–38. Offering (prosphora), which also can have a general sense, in the levitical system means specifically “meal (or cereal) offering.” This word is used in Hebrews only in the present chapter (vv. 8, 10, 14, 18). See K. Weiss, TDNT, vol. 9, pp. 65–68. The third word means explicitly “whole burnt offerings” (holokautōma). In Hebrews the word occurs again only in the requotation of the line from the psalm in v. 8 (and elsewhere in the NT only in Mark 12:33). Sin offerings (peri hamartias, lit., “[those] concerning sins”) is a phrase used regularly in the LXX. This same phrase occurs in Hebrews in 5:3, vv. 8, 18, and 26 of the present chapter, and in 13:11 (see, too, Rom. 8:3). Thus as the psalmist attempted through his vocabulary to contrast the importance of obedience with the entire range of levitical sacrifices, so also our author must have been pleased to use this passage to contrast the entire catalogue of such sacrifices (note his repetition of it in v. 8) with the obedience of Christ and his final and definitive sacrifice. On the terminology of sacrifice, see C. Brown, NIDNTT, vol. 3, pp. 418–38.
10:8 On the categories of sacrifices, see preceding note. The expression the law required (lit., “according to the law”) occurs in Hebrews also in 7:5, 16; 8:4; 9:19, 22. In most of these instances, as here, there is the consciousness that what the law stipulated was only of a temporary character. Now that Christ has brought fulfillment of the promises, the law is no longer binding. This is stated forcefully and explicitly in v. 9.
10:9–10 The verb translated sets aside (anaireō) is a strong one, meaning to “abolish” or “destroy” (in Hebrews the word occurs only here). See BAGD, p. 54. Such strong language is in keeping with our author’s perspective on the Mosaic law, given the inauguration of the new covenant in Christ. The point of the present passage and others like it is that the OT had itself spoken of the fact that the sacrifice of animals was not a matter of ultimate significance. God required and had something in mind far greater than animal sacrifices, namely, the obedient sacrifice of Christ. And as he abolishes the one, so he “establishes” (histēmi) the other (used in this sense only here in Hebrews). See BAGD, p. 382. The word “will” (thelēma) drawn from the original quotation occurs only in the present passage in reference to Christ’s obedience. It is found, however, in 10:36 and 13:21, where Christians are called to obey the will of God. Have been made holy translates the verb hagiazō, lit., “sanctify.” See note on 2:11. Our being cleansed from sin is again shown to be directly dependent on Christ’s sacrifice, i.e., through the sacrifice of the body of Jesus Christ. The word body (sōma) is only used in the present passage in connection with Christ’s sacrifice (but cf. 1 Pet. 2:24 and the implication in 13:11f.). The offering of the body is simply another way of referring to sacrifice. Cf. Eph. 5:2: “just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.” On “body” see S. Wibbing, NIDNTT, vol. 1, pp. 232–38. A final point to note in the present passage is the placement of the Greek word ephapax, once for all, at the end of the sentence. This adds emphasis to the finality of Christ’s sacrifice. For ephapax, see note on 7:27.
The Perfect Offering and the Fulfillment of Jeremiah 31:31–34
We now come to the final, climactic section of the central argument in the epistle. Yet again the author asserts the definitive character, and hence the finality, of Christ’s sacrifice. In the early stages of this central argument Jeremiah 31:31–34 was quoted (in 8:8–12). Now as the argument is brought to a conclusion, the author returns to that passage, quoting again words from verses 33 and 34. He also makes use of a favorite text, Psalm 110:1, in this passage. In the last sentence it is pointed out that where the promise of Jeremiah has been fulfilled, the sacrificial system is necessarily at an end.
10:11 Once again the repetitious character of the levitical priestly duties is stressed (cf. 7:27; 9:25; 10:1, 3). Day after day (cf. Exod. 29:38) every priest stands and performs his religious duties. The very posture of standing suggests the ever-unfinished task performed by the priests, especially when in the next verse it is stressed that having accomplished his task of atonement, Christ “sat down” at God’s right hand. The irony of the situation of the levitical priests is that these repeated sacrifices, by their very nature, can never take away sins (cf. v. 1 and 9:9). Such sacrifices are thus self-condemned.
10:12–13 The expected contrast, involving the single, sufficient sacrifice of Christ is now set forth (cf. 7:27; 9:12, 26, 28; 10:10). The one sacrifice for sins offered by this priest (lit., “this one”) is described with the word for all time. Psalm 110:1, one of the main OT texts employed in the book, is now again cited (cf. 1:3, 13; 8:1; 12:2). On this occasion, the author divides the quotation in order to indicate more effectively what has been accomplished and what yet remains to occur. What is now true is that Christ, having accomplished his priestly mission on earth, reigns as king at the right hand of the Father (cf. 1 Cor. 15:25). The second part of the quotation (v. 13) begins with since that time. What remains is the final vindication of Christ wherein his enemies are fully and finally subjected to him (cf. 9:28). This motif will become an important basis for exhortation in succeeding sections of the epistle (cf. vv. 25, 27, 35, 39; 12:28f.). The point here, however, is that Christ’s atoning work is complete, as the following verse now emphasizes.
10:14 The efficacy of Christ’s single sacrifice is such that he has made perfect forever those who are sanctified by his work. As throughout the epistle, the word perfect is not to be understood as moral perfection, but as the complete realization of God’s saving purpose. To arrive at this one sacrifice (cf. v. 12) and to experience its benefits are to arrive at the goal anticipated from the beginning of God’s gracious activity among his people. As this sacrifice has a teleological character, so those who are being made holy by it have (cf. the cleansing of the conscience in 9:14) arrived at the fullness of salvation, the telos, promised and foreshadowed by all that preceded in the old covenant. It is for this reason that the results of this sacrifice last forever (cf. 7:25; 9:12, “eternal redemption”), in contrast to the temporary effects of the levitical sacrifices.
10:15–17 Returning now to one of his key texts (Jer. 31:33–34), the author asserts that what he has argued is in precise accord with Jeremiah’s prophecy concerning the new covenant. The Holy Spirit is regarded as the ultimate inspiration of the prophet Jeremiah’s words; thus the Spirit bears witness through what he wrote (cf. 3:7; 9:8; 8:8). The quotation is given in two parts: the first predicts the reality of the new covenant positively, whereas the second (v. 17) refers to the blotting out of sins (with the strongest negatives, lit., “I will in no wise remember”). The effect is, on the one hand, to underline the promise of the new covenant with its internal dimension, and on the other, to point out the close interconnection between this promise and the experience of a new level of forgiveness. This is what has come about through the sacrifice of Christ.
10:18 “But” (the word underlying NIV’s translation and) where such promised things as these have become a reality, only one conclusion about the old system of sacrifices is possible. And thus climactically the author asserts that there is no longer any need for further sacrifices for sins. Fulfillment of Jeremiah’s promise has come. Christ’s sacrifice is the definitive, final, and fully efficacious answer to the universal problem of human sin.
Additional Notes
10:11 A few important witnesses have “high priest” for priest, probably influenced by the similar verse in 7:27. The phrase day after day (kath’ hēmeran) is found also in 7:27 (cf. 8:13). Underlying “doing priestly service” is the verb leitourgeō, which is found only here in Hebrews (but cognate nouns are found in 8:2, 6 and 9:21). See note on 8:6. The perfect tense of stands and the present participle “doing priestly service” may point again to the existence of the temple and its sacrificial ritual at the time the epistle was written. For a contrasting use of again and again (pollakis), see 9:25f. On offers (prospherō) and sacrifices (thysia), see note to 5:1. The verb for take away (periaireō) occurs only here in Hebrews (elsewhere in the NT epistles it is found in 2 Cor. 3:16).
10:12–13 The use of the aorist participle (“having offered”) is significant, for it indicates action accomplished prior to the action of the main verb, he sat down. The point is clear: Christ’s sacrificial work, his one sacrifice for sins, was sufficient and complete. The fact that he is finished with that work is underlined by the reference to his sitting down at God’s right hand. The reference to one sacrifice (thysia; see note on 7:27) is paralleled by the one sacrifice (lit., “offering”) in v. 14. In the Greek text the phrase translated for all time (eis to diēnekes) can be understood to refer to Christ’s offering or to his sitting at God’s right hand. NIV’s interpretation is probably correct since it is more in keeping with what is argued by the author elsewhere (cf. the same phrase for forever in v. 14 in reference to the results of Christ’s sacrifice). For the role of Ps. 110:1 in Hebrews, see note on 1:3. He waits for his enemies to be made his footstool is a good example of the Hebraic “divine passive”—a passive verb where God is understood to be the acting subject (thus “God will make his enemies his footstool”). The reality of a final victory fully realized is assumed because God is the agent who will bring it to pass.
10:14 For sacrifice (“offering,” prosphora), see note on 10:5. On the important verb made perfect (teleioō), see note to 2:10. On made holy (hagiazō), see note to 2:11.
10:15–17 For the Holy Spirit as the speaker in OT Scripture, see note on 3:7. The first part of the quotation is introduced with first he says (lit., “after saying”), but the second lacks any introduction, unless the opening “and” (kai) of v. 17 functions this way (NIV adds then he adds). The author makes only slight changes from the original quotation of this material in 8:10–11. He substitutes with them for “with the house of Israel”; transposes the clauses about minds and hearts; and moves from there directly to the promise of the forgiveness, using two words sins and lawless acts (the latter, anomia, is probably written by the author on the analogy of the word translated sins, adikia, in 8:12).
10:18 Forgiveness of sins in the sense that Jeremiah prophesied it means that an offering or sacrifice for sin is no longer necessary. For sacrifice (prospherō), see note on 10:5. The word for “forgiveness” (aphesis) occurs in Hebrews only here and in 9:22. See R. Bultmann, TDNT, vol. 1, pp. 509–12.